-
1 butty
['bʌtɪ]1) Общая лексика: десятник, компаньон, пайщик по подрядной работе (обычно в шахте)3) Устаревшее слово: камрад4) Сельское хозяйство: плотный, полный (о структуре кожи)5) Горное дело: штейгер6) Пищевая промышленность: бутерброд с маслом7) Макаров: бутерброд с (одним) маслом8) Табуированная лексика: положение между двумя партнёрами -
2 butty
плотный, полный (о структуре кожи)English-Russian dictionary of leather and footwear industry > butty
-
3 compact interweaving
густое переплетение (напр. пучков волокон в структуре кожи)English-Russian dictionary of leather and footwear industry > compact interweaving
-
4 loosely interweaving
рыхлое переплетение (напр. пучков волокон в структуре кожи)English-Russian dictionary of leather and footwear industry > loosely interweaving
-
5 separation of fibres
1. дифференциация волокон (в структуре шкуры или кожи), дифференциация пучков (в структуре шкуры или кожи); 2. разволокнениеEnglish-Russian dictionary of leather and footwear industry > separation of fibres
-
6 Streckung
сущ.1) общ. вытягивание., мет. черновая прокатка, подмешивание, распрямление, растягивание, подмешивание (тж. хим.), выпрямление, разбавление, удлинение2) геол. вытянутость, растяжение, линейная ориентировка (о структуре, текстуре)3) авиа. спрямление (напр. кривой)4) мед. вытяжение, разгибание5) горн. спрямление (кривой), простирание (шахтного поля)6) дор. удлинение при пределе текучести7) полигр. деформация (бумаги)9) электр. растягивание (напр., диапазона измерений или частот)10) пищ. добавление (напр. крупы в суп)11) свар. вытяжка, раздача (на оправке), протяжка (при ковке)12) аэродин. относительное удлинение, разведение, размах (крыла), удлинение (напр. крыла)13) судостр. вытяжная прокатка, протяжение, разгонка, распространение -
7 fibra
сущ.1) общ. (заменитель кожи) фибра, крепость, сила2) устар. (жилка) фибра3) тех. волокно (в структуре металла параллельно оси деформации), волокно фибра, оптическое волокно, прожилок, световолокно фибра4) анат. волокно, фибра -
8 fancy footwork
•• * Периодически входящее в моду выражение fancy footwork не очень удачно переведено в ABBYY Lingvo: разнообразные движения ног; в переносном смысле – активные действия, активная деятельность. Несколько больше материала в Новом БАРСе: здесь находим ловкое маневрирование, беготня за материалом ( у журналистов); есть и неплохие переводы примеров (ему пришлось покрутиться/побегать). Но, на мой взгляд, самый адекватный (во многих случаях полностью эквивалентный) вариант – изобретательность.
•• Вот пример из публицистической статьи в газете Boston Globe. Автор комментирует скандал с корифеем консервативного радиокомментария Рашем Лимбоу, который, как оказалось, на протяжении многих лет употреблял наркотики:
•• With a few exceptions, conservatives have shown some fancy footwork in defending Rush. Former Bush speechwriter David Frum said, “I don’t think any less of him for having ordinary frailties.” Gary Bauer, president of American Values, made a moral distinction between getting addicted in order to get high and getting addicted to kill pain. Rich Lowry, editor of National Review, defended him to Don Imus because Rush never claimed to be a victim. And a dittohead caller on his show said, “we all make mistakes.”
•• Характер аргументации говорит именно об изобретательности защитников Лимбоу; просматривается и намек на лицемерие – эта коннотация тоже, на мой взгляд, присутствует в смысловой структуре fancy footwork. У переводчика здесь большой выбор вариантов – ...консерваторы из кожи лезут вон/проделывают разнообразные кульбиты, стремясь оправдать Раша.
•• Интересно здесь также слово dittohead, которое на первый взгляд может показаться издевательским и окказионально-авторским. Однако поиск в гугле опровергает это предположение. Существует сайт www.dittohead.org, дающий этому слову (вошло ли оно в словарный состав языка или является своего рода жаргонным паролем – пока неясно) четкое определение:
•• What is a dittohead? A dittohead is someone who enjoys Rush Limbaugh’s show, independently of whether or not they agree with him all the time. The first time it was used was after one caller lavished praise for Rush’s show without necessarily agreeing with all he had to say. The next caller said, “ Ditto what that guy just said” and the first “ dittohead” was born.
•• Онлайновый словарь www.urbandictionary.com содержит определения, предложенные его посетителями. Среди них самое простое: A devoted fan of Rush Limbaugh (по-русски я бы сказал «лимболюб» или «лимбофанат»). Но предлагается и более широкая трактовка: A person whose opinions are based entirely off of their favorite pundit’s opinions. То есть полностью согласный/целиком и полностью одобряющий. Американский вариант «одобрямса».
-
9 pine-tree structure
1. дендритовая структура2. дендритная структураstructure of capital — структура капитала; строение капитала
English-Russian big polytechnic dictionary > pine-tree structure
См. также в других словарях:
ДУБЛЕНИЕ КОЖИ И МЕХА — обработка их дубильными (дубящими) в вами с фиксацией структуры дермы путем придания ей пластичности, прочности, износоустойчивости и т. д. В результате между молекулами коллагена дермы (в произ ве кожи) или кератина волоса (в произ ве меха) и… … Химическая энциклопедия
КАРЦИНОМА КОЖИ БАЗАЛЬНОКЛЕТОЧНАЯ — мед. Базальноклеточная карцинома кожи опухоль (чаще кожи головы и шеи) с ограниченным и медленным ростом. Развивается из клеток базального слоя эпидермиса или волосяных фолликулов. Метастазирует редко, но склонна к местному инвазивному и… … Справочник по болезням
увлажнение кожи — Ндп. отволожка Равномерное повышение влажности кожи по всей структуре до определенной величины, необходимой для выполнения последующих механических операций отделки кожи. [ГОСТ 3123 78] Недопустимые, нерекомендуемые отволожка Тематики кожевенное… … Справочник технического переводчика
ДЕРМАТОЛОГИЯ — (греч., от derma кожа, и logos слово). Учение о свойствах и болезнях наружной кожи. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. ДЕРМАТОЛОГИЯ греч., от derma, atos, кожа, и logos, слово. Наука о коже … Словарь иностранных слов русского языка
Румянцев Алексей Всеволодович — [14(26).11.1889, Тимский уезд, ныне Курская область, ‒ 14.12.1947, Москва], советский гистолог. Окончил Московский университет (1913) и работал там же (до 1930). В 1931‒34 ‒ в институте экспериментального морфогенеза, с 1935 ‒ в институте… … Большая советская энциклопедия
Румянцев — I Румянцев Алексей Всеволодович [14(26).11.1889, Тимский уезд, ныне Курская область, 14.12.1947, Москва], советский гистолог. Окончил Московский университет (1913) и работал там же (до 1930). В 1931 34 в институте экспериментального… … Большая советская энциклопедия
Медицина — I Медицина Медицина система научных знаний и практической деятельности, целями которой являются укрепление и сохранение здоровья, продление жизни людей, предупреждение и лечение болезней человека. Для выполнения этих задач М. изучает строение и… … Медицинская энциклопедия
Гигие́на труда́ в промы́шленности — Во многих отраслях народного хозяйства ликвидирован тяжелый физический труд, снижены до предельно допустимого уровня концентрации токсических веществ, оптимизированы режимы труда и отдыха. Все это привело к улучшению условий труда на многих… … Медицинская энциклопедия
Отравления — I Отравления (острые) Отравления заболевания, развивающиеся вследствие экзогенного воздействия на организм человека или животного химических соединений в количествах, вызывающих нарушения физиологических функций и создающих опасность для жизни. В … Медицинская энциклопедия
РАК — РАК, или по латинской терминологии канцер (cancer), а по греческой карцинома (carcinoma), понятие, обозначающее у нас в СССР, а также в Германии и Прибалтийских странах злокачественную эпителиальную опухоль. В противоположность этому в нек рых… … Большая медицинская энциклопедия
Капитализм — (Capitalism) Капитализм это общественно экономическая формация, основанная на частной собственности, эксплуатации наёмного труда и признающая главенство капитала История капитализма, модели капитализма, основные понятия капитала, становление… … Энциклопедия инвестора